菜单总览
— 招生政策 —

风好正扬帆 | 人文社科学院2019研究生毕业晚宴

  • 2019.08.01
  • 新闻
时光匆匆,毕业悄然来临。2019年5月16日晚,香港中文大学(深圳)人文社科学院举办了2017级同声传译专业及2018级翻译(笔译/口译)专业研究生毕业晚宴。此次活动由2018级同声传译专业的同学们精心策划。

出席本次晚宴的有人文社科学院院长范息涛教授、副院长王立弟教授、助理院长龚文高博士、研究生院马毓老师以及各位任课老师和同学。大家欢聚一堂,共品这段难忘岁月的喜与哀,甜与酸。

主持人是来自2017级同声传译专业的张文康(右一)和刘悦(右二)以及2018级同声传译专业的郎勃(左一)和翻译(笔译/口译)专业的程思宇(左二)。

晚宴进行时 | 开场表演

晚宴开始前,2018级翻译(笔译/口译)专业的尹自强上台表演开场节目,长达五分钟的B-Box点燃全场。

2018级四位同学为大家带来热舞《Kill this love》,跳动的音符,洒脱不羁的舞姿,让现场尖叫连连,掌声雷动,毕业晚宴也由此拉开序幕。

领导致辞

随后,人文社科学院副院长王立弟教授致辞,他说,看到同学们不分寒暑不分昼夜努力学习的模样十分感动,看到学生的成长与表现着实令人欣慰。谈到深圳的高速发展,王教授更为感叹,认为同学们在这里上学是幸运又难得,希望大家以后能留在大湾区成家立业,长足发展。最后他向各位兢兢业业与无私奉献的老师表达了深深的谢意。

举杯合影

倾情献唱

2018级的八位同学为大家倾情献唱《Remember me》,将离别之际的不舍与祝愿娓娓道来,就像歌词里说道:

Though I have to say goodbye

Remember me

Don’t let it make you cry

For even if I’m far away

I hold you in my heart

I sing a secret song to you

Each night we are apart

舞动青春

两年的学习时光一晃而过,为了纪念曾经那些不停练习录音的日子,2017级的七位同学为大家带来舞蹈《告白同传练习生》。

游戏一刻

游戏环节总是同学们最踊跃又兴奋的时刻。“你划我猜“游戏,一组三人,两人比划一人猜,最能检验朋友间的默契度。

提示:“你最喜欢的东西!” “喜茶!”

“人生乐在相知心”。想必是在这段时光里,朋友三三两两,你来我往结伴而行,才能对彼此如此了解吧。

告别母校

“开始的开始,我们都是孩子;最后的最后,渴望变成天使;录音又录音,藏着努力的样子;龙大的孩子,从来不曾远去。” 在去年的毕业晚宴上,还是研一的同声传译专业的同学们以一首《龙大 龙大》送别了2016级同声传译专业和2017级翻译(笔译/口译)专业的毕业生。今年,他们再次站上舞台,用改编歌曲《龙翔大道的日子》告别自己的两年青春,感恩老师的谆谆教诲。

依依惜别

最后,现场播放由研一研二的同学们精心准备的两个视频。在同学们回顾过去的点点滴滴中,在老师对学生饱含深情的祝福里,有人哽咽不语,有人热泪盈眶,有人泪水潸然。至此,人文社科学院2019毕业晚宴圆满结束。

晚宴花絮 | 合影留念

时间的河如海流,大家终究要分别。离别时分,方才真正体会到什么叫“聚散两依依”,什么叫“相见时难别亦难”。怀着对母校的无比眷恋,对同学和老师的依依不舍,你我共同告别学生时代,永远铭记携手走过的风风雨雨。

风好正扬帆,在未来的日子里,愿我们乘风破浪,在翻译的道路上追求不止的理想,在工作的挫折中永不言弃,在人生的颠簸里永远手心向下。

自信,和你一样;从容,和你一样;精彩,和你一样;坚持,和你一样。

祝福2017级同声传译专业及2018级翻译(笔译/口译)专业研究生 “似锦前程欣跃虎,如诗未来喜腾龙"。纵使天涯海角,散落各方,都将万里相伴。

 

摄影 | 黄心喻(人文社科学院2018级同声传译专业研究生)

          何泽旭(人文社科学院2018级同声传译专业研究生)

          王明宇(人文社科学院2018级同声传译专业研究生)

文案&排版 | 欧阳紫晴(人文社科学院2018级同声传译专业研究生)